A GDJE JE DŽONI? U ILEGALI

U Beogradu promovisana izabrana djela Džonija Štulića

Arhiva21.10.10, 10:16h

U beogradskoj knjižari "Ilegala" sinoć su promovisana izabrana djela Branimira Džonija Štulića, rok muzičara i pjesnika, nekadašnjeg vođe grupe "Azra" koji danas živi u Holandiji. Rambo Amabdeus pozvao Štulića da se vrati.

crveni tepih i ambrozijaCrveni tepih, blještava svetla, muzika koja podsjeća na antičko doba, glumci u togama koji izgledaju kao grčki filozofi, atraktivne promoterke, hrana i piće - privlačili su sinoć pažnju stotinu Beograđana ispred knjižare Ilegala na Akademskom platou, a sve to priređeno je u čast promocije multimedijalne kolekcije "Crveni tepih i ambrozija - A gde je Štulić? U ilegali!" Branimira Džonija Štulića.

Autor kolekcije, koja je sastavljena iz 14 knjiga u kojima se nalaze prevodi i tumačenja klasičnih antičkih djela i dva koncertna diska Azre (cena 14.000, prodaje se samo kao komplet), nije se pojavio na crvenom tepihu i tako je još jednom pokazao da i dalje želi da ostane u ilegali, odnosno da sa fanovima komunicira samo preko svojih djela.

Glumac Branislav Lečić čitao je odabrane dijelove iz knjiga koje je Štulić preveo, a pored muzičkih i književnih kritičara, koji su za Džonija naglasili da je "srpski Bob Dilan", okupljenim fanovima obratili su se i Dragoljub Ljubičić Mićko i Rambo Amadeus, dok je po završetku promocije prisutne zabavljao Azra tribute bend.

Branislav Lečić čita Štulića- Studentski kulturni centar 1981, prvi koncert Džonija Štulića i Azre na kome sam bio. Počeo je tako što je Džoni izašao i rekao: "dobro veče". Krenuo je, dva sata paklene svirke, bez prestanka, bez pauze između pjesama. Komunikacija s publikom, nula, ako izuzmemo pjesme. Komunikacija kroz pjesme, sto. Na kraju je završio poslije dva sata, rekao: "laku noć, prijatno" i izašao napolje. Ta komunikacija je evo 30 godina kasnije, nešto slično. Kada neko ima toliki broj pjesama ili toliki broj knjiga, a ne komunicira između pjesama i između knjiga, onda je nužno, kada već izdaje knjige, da ih odjednom bude 14 - rekao je glumac i pisac Dragoljub Ljubičić.

Muzičar Rambo Amadeus iskoristio je priliku da Štulića, koji od početka devedesetih živi u Holandiji, još jednom pozove da se vrati.

- Znam da imaš ovu zemlju u cipelama. Džoni! Znam da smo se davnih godina opili, na trgu u Zagrebu... Da smo pili i ostali do zore. Da smo maštali. Da smo se međusobno pitali. Nisam jedini koji je s tobom proveo cijelu noć. Nisam jedini koji je s tobom razgovarao o patnji, o bolu, o ženama, o budućnosti, o laži, kalijugi, o propasti, o beskonačnosti, o budućnosti... Vidio si Džoni, i po koži si osjetio. Nije ti bilo tamo lako, ja to znam. Volio bih da si tu, sa nama. Mi smo sebi oprostili. Da li si ti sebi oprostio? Vrijeme je da budeš ovdje. Ove knjige su najava, kao ploča od mermera, stavljena na tlu da gaziš 14 koraka do nas. Svako od ovih ljudi i oni koji će biti u situaciji, a znam da te vole, čitaće te. Tamo je sakrivena tvoja duša i ispovijest. Tamo si ti rodio naš tihi bol i patnju sa sjetom od koje ne možemo da se odmaknemo. Fališ čovječe, dođi - zaključio je Rambo Amadeus.

Izabrana djela Džonija Štulića čine komplet od 14 knjiga, kao i dvostruki lajv disk sa posljednjih koncerata njegove grupe "Azra" u Banjaluci i Mostaru iz 1990. godine.

Čak 10 knjiga iz kompleta su Štulićevi prevodi antičkih mislilaca, književnika i istoričara, na kojima je ovaj kontroverzni autor i jedan od najvećih mističara jugoslovenske rok scene radio posljednjih 20 godina u dobrovoljnom izgnanstvu.

Prevodi i prepjevi su obojeni ličnom Štulićevom notom, koji je zaključio da antičke klasike niko nije "pročitao" kako treba. Prevodi su na "Džonijevom jeziku", jedinom koji on zna, a to je mješavina svih balkanskih jezika i narečja.

U izabranim djelima našli su se i tekstovi pjesama grupe "Azra", kao i biografija sa komentarima i knjiga koju čine novinski tekstovi.

Ukupno 2 500 stranica knjiga prati i dvostruki CD, a, na izričit Štulićev zahtjev, biće prodavane isključivo u kompletu po cijeni od 14 000 dinara, dok će kompakt disk moći da se kupi odvojeno, ali u ograničenom tiražu.

Džonijeva knjiga SmijurijadaDjela su objavljena u izdanju "Plato buksa" i "Balkanske partije rada", a izdavač očekuje da će biti hit na predstojećem Sajmu knjiga u Beogradu.

Branislav Gojković iz "Plato buksa" rekao je da je Štulić još početkom devedesetih godina planirao da održi 24 koncerta po ugledu na 24 pjevanja u Ilijadi, ali da ga je rat u tome prekinuo. - Dvadeset godina kasnije, rekao mi je da je u međuvremenu "prevodio stare", jer ih ovdje nisu razumjeli na vrijeme, što je i dovelo do tragedije u Jugoslaviji - rekao je Gojković.

Gojković je dodao da su dvije knjige iz kompleta Štulićeva nova autorska djela ("Smijurijada" i "Kali juga"), a da on trenutno radi na još jednom zborniku.

Rok kritičar Petar Janjatović rekao je da objavljivanje ovako obimnog kompleta predstavlja još jedan stub u građenju kulta ličnosti Džonija Štulića, dok je novinar Velja Pavlović dodao da njegove pjesme doživaljavaju promjenu vremena nakon 20 godina, i da se muzika "Azre" može porediti još jedino sa EKV-om.

Na pitanje zašto se, po njegovom mišljenju, Džoni uopšte odlučio za povlačenje sa javne scene, Branislav Gojković je odgovorio da je otišao "da bi pokazao da je njegovo odsustvo veće od prisustva onih koji su ostali".

Vođa jedne od najuticajnijih jugoslovenskih rok grupa, zagrebačke "Azre", Štulić od početka devedesetih uglavnom živi povučeno u Holandiju u gradiću Hauetenu, kod Utrehta. Posljednje njegovo muzičko izdanje bio je album "Blaze", objavljen pod "Azrinim" imenom 1997. godine u Srbiji.

Štulić je objavio knjigu autobiografskih pjesama "Smijurija u mjerama" 2005. godine, a prethodno je 1996. godine na Beogradskom sajmu knjiga predstavio svoj prepjev Homerovog epa "Ilijada".  

(BLIN MAGAZIN/ma)


Depo.ba pratite putem društvenih mreža Twitter i Facebook