PREDSTAVLJAMO VAM SARAJEVSKU UMJETNICU TAJNU TANOVIĆ

'Odvest će vas na put u neki drugi svijet': Otkrivamo vam Tajnu

Showbizz25.10.14, 21:58h

'Odvest će vas na put u neki drugi svijet': Otkrivamo vam Tajnu
Tajna Tanović svestrana je umjetnica (ponajviše glazbenica) neobičnog imena i ''oskarovskog'' prezimena. Rođena u Sarajevu, školovala se u Njemačkoj, radila je u New Yorku, a trenutno djeluje u Los Angelesu. Godine 2011. objavila je EP I Think of You koji je dobio pohvalne kritike. Tako je u New York Timesu Cary Abrams napisao: ''Ona je misterija koja vas razoružava, budi vam unutarnje strasti, čežnje koje vam ostavljaju želju da saznate više'', dok je NY Herald napisao: ''Njen glas pobuđuje sjećanja, odvest će vas na put u neki drugi svijet'

Razgovarao: Zoran STAJČIĆ (rollingstone.hr)

 

U svom teatru TAS surađivala je s Kaćom Čelan, uglednom i nagrađivanom redateljicom, glumicom i teatrologinjom, njene pjesme ''I Think of You'' i ''Hey! Hey!'' uvrštene su predstavu ''Drama o Mirjani i ovima oko nje'' ljubljanskog MGL teatra, aktivna je u svim oblicima kazališne i filmske umjetnosti, a i strastvena je fotografkinja. Toliko toga, a za nas je do sada bila tajna. Jednostavno smo je morali otkriti.

 

Da odmah na početku riješimo ono što zanima većinu čitatelja, a to je jeste li u srodstvu s oskarovcem Danisom Tanovićem?

Da, ja sam mu tetka. Šalim se, nažalost, nisam dovoljno upućena u plemensku strukturu Tanovića jer osim svog oca Senje Tanovića (možda je interesantan podatak da je bio autor i voditelj serije emisija “Pop Non Stop” na TV Sarajevo krajem sedamdesetih i autor brojnih radio i TV reklama za sarajevsku muzičku scenu) i mog brata od strica Damira, njujorškog bankara (koji me je, usput rečeno, nakon nedavno obavljenog genetskog testa obavijestio da naših gena nema na Balkanu), nemam kontakata s ostalim istoprezimenjacima. S Danisom Tanovićem dijelim zajedničkog pedagoga, moju majku Kaću Čelan, koja je njemu prije rata u Sarajevu predavala režiju, a meni u Njemačkoj glumu. Interesantno je da ovdje u Americi zbog činjenice da govorim američki bez akcenta ljudi misle da mi je Tajna Tanović umjetničko ime i da se Sarajevo nalazi u Kansasu.

 

Rođeni ste u Sarajevu, odrasli u Njemačkoj, a skrasili ste se u Los Angelesu. Kako u današnje vrijeme izgleda glazbeni proboj za jednu mladu pjevačicu?

Ne mogu govoriti u tuđe ime, iako ono što znam je činjenica da se muzička industrija preokrenula za 180 stupnjeva. Zarada na prodaji pjesama je simbolična i većina muzičara u Americi preživljava s turnejama i licencom pjesama za film ili TV. Artist development od strane velikih diskografa više ne postoji, niti su izdavačke kuće spremne financirati produkciju pjesama ili albuma. Tako da je umjetnicima preostalo da se sami brinu za svoj kreativni razvitak, stvaranje solidne baze fanova i pronalaženje suradnika koji se nalaze na istoj valnoj duljini. Pozitivno je ipak što se polje djelovanja proširilo i danas možeš sve sam pokrenuti. Međutim, vrlo teško je naći prave fanove, kao i obrnuto, vrlo teško je naći dobru muziku. Što se tiče streaminga, sistem je uglavnom diskriminirajući jer muzičari na kraju krajeva manje profitiraju nego što zaslužuju. Sve u svemu, okrećemo se sebi samima. Istovremeno je nastala i jedna kreativna rupa, vjerojatno zbog fatalnog utjecaja interneta. Ubijeni smo u pojam, što bi se reklo, pa je teže stvarati kada si neprestano bombardiran suvišnim informacijama, a možda se i ovaj svijet umorio, što bi rekao Sveti Augustin, i nalazi se u stanju duhovnog odumiranja. Osobno mi je veoma poučan primjer Thoma Yorkea iz Radioheada koji mudro koristi svoju slavu da bi mimo posrednika našao puteve do fanova, čime permanentno dovodi u pitanje ionako već odavno poljuljani sistem muzičkog biznisa. Njegov novi album koji je objavljen preko stranice BitTorrent navodno je do sada već “skinut” preko 447.000 puta.

Tajna Tanović (Foto: Paul Maria Bachmann)

 

 

 

Osim glazbom, bavite se filmom, teatrom, dizajnom, umjetničkim instalacijama, avangardno ste osviješteni u modi. Može zaključiti da imate nemiran i znatiželjan duh. Kako sve uspijevate napraviti?

Malo spavam, nemam vikend i ne idem na godišnji odmor. Volim sve što radim i rad me u isto vrijeme relaksira. Možda sam radoholičarka, pa čak i control freak jer želim pratiti projekt od kreacije pa sve do produkcije. U New Yorku sam se pet godina bavila produkcijom evenata i teatra kako bih se upoznala s funkcioniranjem te vještine zbog profesionalnije realizacije svojih projekata, a i kako bih zaradila novac. Glumački projekti izvan teatra TAS, čiji sam i suosnivač, nisu me zanimali jer nisam u njima vidjela izazov ni “dobru šansu” za dalji razvitak.

 

Je li svestranost nekad doživljavate kao manu, u smislu da bi bilo bolje fokusirati se na jednu stvar?

To bi bilo isto kada biste nekom rekli nemoj disati na nos i usta, diši samo kožom. Suprotno od toga, sve je to isti “krug pakla” u kojem se svi oblici umjetničkog izražavanja prožimaju i dopunjuju. Ponekad se od napornog sviranja odmaram fotografirajući, i obrnuto. Osim toga, prava inspiracija često se, osim u životu, koji je najveća umjetnost, nalazi u drugim disciplinama koje ne predstavljaju vaše krucijalno sredstvo izražavanja. Koliko me samo puta ''razdrmala’’ neka slika u muzeju ili stih. Kako sama pišem i stihove za svoje pjesme, već imate spoj dviju umjetnosti. Ja sam zapravo ženski trubadur.

 

Zašto ste napustili Njemačku? Čini se da ste imali odličan start jer ste bili zapaženi i nagrađeni kao najbolja mlada glumica za ulogu u predstavi “Project 3”, a kasnije ste imali i zapaženije koncerte.

Njemačku sam napustila zato što je nisam odabrala. Ona mi je značila nastavak familijarne tradicije da se u kući govori njemački jer je moja majka odrasla u Vojvodini s dunavskim Švabama. Iako moram priznati da sam u Njemačkoj dobila sjajno obrazovanje u jednoj klasičnoj bilingvalnoj gimnaziji, završila muzičku i glumačku školu. I da se vratim na vaše prethodno pitanje o tome kako se uspijevam baviti raznim aktivnostima, od Nijemaca sam također naučila organizirano raditi. Znanje njemačkog i francuskog jezika koristim za voice-over projekte kao što su filmovi, videoigre, reklame itd.

 

Vaš debi EP iz 2011. godine I Think Of You dobio je lijepe recenzije u nekim američkim medijima. Je li se neki od velikih diskografa nakon toga interesirao za vaš glazbu?

Cilj izdavanja albuma nije bio usmjeren prema major diskografima, nego kao self-release, prezentiran preko Bandcampa. Njujorški producent Jack Sharkey, koji inače producira teatarske projekte, zainteresirao se za moju muziku i predložio financiranje EP-a. To važno prvo iskustvo bilo je neka vrsta testa za projekte koji slijede.

 

Možete li nešto reći o svom kratkom filmu “Dolly Belle””? Je li on poveznica s filmom Sjećaš li se Doli Bel? Emira Kusturice, postoji li svojevrsna “sarajevska veza”?

Naziv filma Dolly Belle inspiriran je francuskim butikom u kojem smo snimali i nema veze s Kusturičinim filmom jer njegove filmove nisam gledala, budući da sam odrasla u Njemačkoj, a roditelji mi nisu zagriženi kulturološki lokal-patrioti. Otac me je, na primjer, cijelog života “maltretirao” Scottom Walkerom (što i danas radi) a majka “trovala” Shakespeareom, Pessoom i Mandeljštamom. Zapravo jedini umjetnici s naših prostora koji su utjecali na mene su Branko Miljković, čiju sam poeziju prevodila na njemački i njome liječila svoje pubertetske rane, muzičar Johnny Štulić te sarajevski bend Indexi. Priča Dolly Belle je metafora za umjetnika kao lutku na koncu, pokretanu Nekim koji je iznad njega. Htjela sam vidjeti može li se ideja realizirati kao film, bez para i za jedan dan. To mi je pošlo za rukom uz pomoć Sama Nozika, holivudskog režisera i producenta koji je također režirao moj video za pjesmu “I Think of You”.

 

Tajna Tanović (Foto: Paul Maria Bachmann)

Tajna Tanović (Foto: Paul Maria Bachmann)

 

Jeste li razmišljali o koncertnom predstavljanju svoje glazbe na Balkanu?

Nisam, zbog silnih ovdašnjih obaveza, ali se nadam da će se to uskoro dogoditi jer to bi svakako bilo uzbudljivo, budući da te prostore nisam posjećivala već sedam godina. Zbog intenzivnog života u inozemstvu vjerojatno će to ličiti ritualnom vraćanju u zavičaj-maternicu, kupanju u nekakvoj placenti ispunjenoj plavim Jadranom.

 

Osjećate li, kulturološki gledano, Balkan u sebi ili ste “dijete” svijeta?

Iskreno, nemam nikakvu potrebu da se definiram na bilo kojoj osnovi koja podrazumijeva određenu religiju, nacionalnost ili geografsku pripadnost. Jedina religija koju prakticiram je umjetnost. Kada bolje razmislim, najviše me određuju moje kontinuirane putešestvije kroz lingvističke vjetrometine koje su se događale sistematski: u ranom djetinjstvu koristila sam se bivšim srpskohrvatskim jezikom, tzv. “našim”, četiri razreda osnovne škole protekla su na njemačkom jeziku, gimnazijska nastava na njemačkom, francuskom i engleskom jeziku, a studij u Americi na engleskom. Prakticiranje tog jezičkog obilja obavlja se na sljedeći način: zajebancija se odvija na “našem”, kućna poslušnost na njemačkom, a stvaranje na engleskom.

 

Postoji li “tajna” o idućim umjetničkim koracima i planovima koju možete odati za Rolling Stone?

Tajna ne voli da je otkrivaju. Mogu vam samo reći da će novi muzički projekt radnog naslova Tonight, na kojem radim već nekoliko godina, sadržavati elemente svih umjetničkih grana na kojima sjedim i cvrkućem. Molim za malo strpljenja jer ja sam rak u horoskopu. A dok čekate preslušajte još jedanput EP I Think of You, kao aperitiv za gozbu koja slijedi. Čitateljima Rolling Stonea ekskluzivno darujem stihove pjesme “Ms. Deer Hunter”, jednog od songova projekta Tonight:

You set the fire, you’re burning in it now

You’re the only one who can take the fire down

Someone at this dinner turn the rain on

Can you do it better than anyone in town?

You and me

We’re the only ones

Who gave you the right to walk around in my dreams

You were never issued a visa to loneliness

Opened all doors and windows to let it out in streams

That’s when you must have crawled in your holiness

You and me We’re the only ones

Some bring the past back like there’s no tomorrow

There will always come a hunter to save you from the beast

He hears your mother scream, he hears the sorrow

But he can’t see the bruises at least

You and me

We’re the only ones

 

VIŠE O TAJNI NA: https://www.facebook.com/tajnatanovic

(DEPO PORTAL/BLIN MAGAZIN/dh)



Komentari - Ukupno 0

NAPOMENA - Portal Depo.ba zadržava pravo da obriše neprimjereni dio ili cijeli komentar bez najave i objašnjenja. Mišljenja iznešena u komentarima nisu stavovi redakcije web portala Depo.ba!